jueves, 31 de marzo de 2011

Guía para aclararse con Pixiv II

Esta parte va a ser bastante breve, pero ya que hice el primer post de como cambiar el idioma en Pixiv lo terminaré de explicar.
En el post anterior explicaba como registrarse y cambia el idioma de la interface para facilitar el acceso a la página. Claro que tener todo en inglés facilita el asunto, pero hay un segundo problema y es el uso de los tags. Toda la web se basa en estos tags o etiquetas para buscar la info, y como es de esperar, dichas etiquetas están en japonés.

Mis dos recomendaciones para buscar utilizando los tags es o bien tirar de wikipedia. En la wiki, con buscar el nombre de la serie en la versión inglesa de la página ya suele aparecer también el nombre y muchas veces también el nombre de los personajes en japonés, así que con hacer un copy-paste uno ya tiene solucionado el asunto.

El problema viene cuando uno quiere buscar una pareja concreta, porque claro, los japoneses no hacen "Fulanito x Menganito", que simplificaría las cosas, si no que les ponen nombrecitos creativos a las parejas. Muchas veces es un mix de los nombres abreviados, otras a saber de donde los sacan...

En el buscador de tags se puede poner más de uno, así que si poneis el nombre de los personajes a buscar ya acabareis encontrando el tag necesario para la pareja que os apetezca.

Sin entrar en detalles, dejo unos cuantos kanjis que son útiles a la hora de filtrar un poco las búsquedas:
  • 腐 este es el que estoy viendo más usado ultimamente para temas de yaoi (es el primer kanji de Fujoshi, viene a significar podrido).
  • 女性向け también para temas de yaoi, aunque este (que literalmente significa "dirigido a mujeres") también engloba imagenes de chicos guapos en general, sin que sea yaoi.
  • BL, ボーイズラブ y やおい lo primero y segundo hacen referencia a Boy's Love y lo tercero es Yaoi. No se usan tanto como las dos anteriores, pero también dan resultado.
  • 美少年 y 美青年 bishônen y biseinen, chicos guapos.
  • オリジナル si no queréis buscar fanart si no ilustraciones originales.
En general, si quereis encontrar yaoi de una serie concreta la mejor opción es buscar el nombre de la serie y el primer kanji de la lista (el de podrido). Si queréis buscar una pareja, el mejor sistema es poner ambos nombres en el buscador, y con suerte, en la nube de tags que sale al entrar a una foto os saldrá.

Y si alguien se muere por saber como se busca su pareja / serie / lo que sea favorito que lo pregunte en los comentarios, que si lo conozco o me suena lo responderé.

Imagen totalmente gratuita de Hetalia (España) para que el post no sea únicamente un tochaco de texto. Dibujillo del autor en su propio blog. Para ver más, click aquí.


lunes, 28 de marzo de 2011

Shogakukan en contra del fanart y los doujinshis

Shogakukan ha publicado en su página web una serie de normas para el uso (o más bien, no-uso) en internet de las obras de las que poseen copyright.

Shogakukan prohibe:
  • Publicar imagenes, completas o no, de sus publicaciones.
  • Publicar cualquier contenido o los índices de sus publicaciones.
  • Publicar resúmenes de obras propiedad de Shogakukan o crear historias basadas en sus publicaciones (lo que vienen siendo los fanfics).
  • Publicar fotografías, completas o no, de sus personajes.
  • Publicar imágenes creadas por el usuario (ilustraciones, parodias, etc) de sus personajes.
  • Modificar imágenes para utilizar en iconos, wallpapers, software, etc..
  • Publicar contenidos que aparecen en la web de Shogakukan (datos, imágenes, etc) ya sea parte de ello o por completo.
Leyendo este listado queda claro que consideran prohibido cualquier tipo de fanart, fanfic o doujinshi basado en los mangas o novelas de Shogakukan, cosa que hasta ahora se permitía. Tradicionalmente, las editoriales han dado vía libre a las obras realizadas por los fans y muchos autores que ahora son profesionales o comenzaron así o aún hoy continuan publicando doujinshis bajo un pseudónimo.

Queda poco claro como perseguirán algo que está tan integrado en los aficionados como crear material a partir de sus series favoritas, y cómo reaccionarán los fans.

No es una editorial que cuente con un gran número de series que sean del gusto de las aficionadas al yaoi y los bishônen (más bien porque sus series shojo son del tipo romance escolar o de oficina, y sus series shônen son del tipo festival de tetas o muy de aventuras) pero puede ser una tendencia que cale en el sector, según les parezca el plan al resto de editoriales.

O*G*A Onigokko Royal: más chicos guapos de Sunrise

O*G*A Onigokko Royal es un nuevo proyecto de Sunrise (Code Geass, Gundam) que hará las delicias de los fans de los chicos guapos. 


A decir verdad, Sunrise no ha especificado que se hará con este proyecto, si será anime, drama CDs, manga u otros. Lo único que se conoce hasta el momento es que la parte artística será llevada por Yomi Sarachi (ilustradora para juegos como Arcana Famiglia o Bunmei Haruka Aoiza Ibunroku y encargada de la adaptación manga de Steins;Gate).

De momento, a partir del 3 de abril se hará un segmento en un programa de radio nocturno llamado Virtual Adventure 2 que se emite en Kantô.

Los dobladores que participan en este proyecto son los siguientes:


Kenichi Suzumura como Ayumu Ôgaki
Showtaro Morikubo como Ran Tendô
Toshiyuki Morikawa como Daichi Kishiro
Tatsuhisa Suzuki como Fusanosuke Tamabuki
Shingo Mori como Ginji Kagami
Kenta Kamakari como Kanata Mitsurugi
Taisuke Wada como Shidô Kagami

sábado, 26 de marzo de 2011

Wallpapers de ánimo de los autores de la Shonen Jump

Siguiendo la tendencia de muchos autores y editoriales enviando mensajes de ánimo a los afectados por el terremoto del 12 de marzo, la página web de la Shonen Jump ofrece una serie de wallpapers de sus autores más populares con sus mensajes de ánimo. Podéis hacer click aquí para ver la página y descargar los wallpapers en varios tamaños.

Click para ampliar

viernes, 25 de marzo de 2011

Fecha para Natsume Yuujinchou San

Según informa el número 5 de la revista Lala la tercera temporada de Natsume Yuujinchou comenzará a emitirse el próximo 3 de julio. Además de confirmar a Hiroshi Kamiya y Kazuhiko Inoue como Natsume y Nyanko-sensei, esta temporada se les une Junichi Suwabe como Matoba.


Se ha anunciado también el lanzamiento de las dos primeras temporadas de Natsume en Bluray, que comenzarán a ponerse a la venta el 22 de junio.

jueves, 24 de marzo de 2011

Clamp a cargo de la nueva entrega de Blood

Según informa el número de mayo de la revista Shonen Ace, Studio I.G. está preparando otra entrega de la saga Blood que se emitirá en julio y llevará por título Blood-C.

Clamp no estará únicamente a cargo del diseño de personajes si no que también se encargarán del argumento y del desarrollo de la historia.

Click para ampliar
La nueva serie será también adaptada como manga en la Shonen Ace que estará a la venta el 26 de mayo. El autor de este manga sera Ranmaru Kotone, quién también adaptó al manga Toki wo Kakeru Shojo.

ZeroSum online

En la ZeroSum que se ha puesto a la venta el pasado sábado se anuncia la creación de un site por parte de la editorial, desde dónde se podrán seguir algunos de los mangas y novelas publicados en la revista. Esta web estará online a partir del mes de mayo.

De momento las series que estarán disponibles son:

Saiyuuki Crossroaders: novela basada en Saiyuuki e ilustrada por Kazuya Minekura.

Mr. Morning: un nuevo manga de Shinobu Takayama.

Karneval Bangai-hen: manga de Tôya Mikanagi.

miércoles, 23 de marzo de 2011

El nº15 de la Weekly Shonen Jump gratis para descargar


El número 15 de la Weekly Shonen Jump (Bleach, Reborn, Bakuman, etc.) tendría que haber sido puesto a la venta el 14 de marzo, pero debido al terremoto no fue posible hacer el reparto en parte del país.
Shueisha ha anunciado que del 23 de marzo al 27 de abril este número podrá ser descargado gratuitamente desde su web.
La revista se descarga como un fichero ejecutable. Para conseguir el ejemplar es necesario tener una ID de Yahoo Japan

Para acceder a la página de descarga podéis hacer click aquí.

martes, 22 de marzo de 2011

Película anime para Heart no Kuni no Alice

El número de mayo de la BS-Log ha anunciado que el popular juego otome Heart no Kuni no Alice será adaptado como película anime para el cine. La película contará una historia original, sin relación con el juego de forma que pueda ser interesante tanto para aquella gente que ha jugado al juego como para aquellos que no. La película se estrenará en Japón el 30 de junio.


Se conoce también el elenco de dobladores que pondrán voz a los personajes principales:
Alice Liddell: Rie Kugimiya
Blood Dupre: Katsuyuki Konishi
Elliot March: Tsuguo Mogami
Tweedle Dee: Jun Fukuyama
Tweedle Dum: Jun Fukuyama
Vivaldi: Yuko Kaida
Peter White: Kouki Miyata
Ace: Daisuke Hirakawa
Julius Monrey: Takehito Koyasu
Boris Airay: Noriaki Sugiyama
Mary Gowland: Kenyuu Horiuchi
Nightmare: Tomokazu Sugita
Joker: Akira Ishida

Y aún hay más noticias sobre esta franquicia. En el número de junio de la revista Zero Sum, que sale a la venta el 28 de abril, comenzará una nueva adaptación del juego al manga. Esta adaptación lleva por título Joker no Kuni no Alice ~Circus to Usotsuki Game~ y estará dibujado por Mamenosuke Fujimaru, autora que ha realizado multitud de doujinshis de series varias.

lunes, 21 de marzo de 2011

Mensajes de apoyo a los afectados del terremoto de autores de Libre

Siguiendo la tendencia vista desde que ocurrió el terrible terremoto y tsunami el pasado viernes 11 de marzo, las autoras de Libre, editorial que publica entre otras revistas la BeBoy, han publicado en la página de la editorial mensajes de apoyo y dibujos para animar a la población.

Para consultar estos mensajes y dibujos podéis hacer click aquí.

Mensaje de Hayate Kuku

viernes, 18 de marzo de 2011

Fotos de las Pullip de Sengoku Basara

A través del Flickr de Suemomo nos llega la primera foto del set completo de Pullips basadas en los personajes de Sengoku Basara.

Click para ampliar
Personalmente, creo que no es una buena serie a escoger si vas a hacer en versión femenina a los personajes, teniendo en cuenta que es un festival de bishônen...

jueves, 17 de marzo de 2011

Merchandising de la saga Phoenix Wright y cia.

Los aficionados a la saga del abogado de videojuegos más famoso están de enhorabuena. Se han anunciado para su lanzamiento en mayo y junio dos series de llaveritos / straps de PVC de los personajes de Phoenix Wright, Apollo Justice y Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth.

La primera tanda saldrá en mayo y los personajes disponibles serán los siguientes:


Al mes siguiente, en junio, se pondrá a la venta la segunda colección que incluirá los siguientes personajes:

Para haceros una idea podéis visitar este enlace dónde se puede ver una muestra de merchandising del mismo tipo pero de otra serie (Steins Gate).

Portada para el nuevo tomo de Viewfinder

El próximo 9 de abril se pondrá a la venta el nuevo tomo de la saga de Viewfinder que lleva por título "Finder no netsujou" y desde la web de Libre ya se puede ver el diseño final de la portada. Con esta nueva entrega, la saga contará ya con un total de 6 tomos.

El nuevo tomo tendrá una edición limitada, una edición limitada para las tiendas Animate y una edición normal. Cada una de las ediciones incluirá un librito extra con material inédito.
 


Además desde la web oficial de Yamane Ayano está disponible un wallpaper en varios tamaños con la ilustración utilizada en la portada. Podéis descargarlos haciendo click aquí.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Anime para "Kimi to Boku"

Kimi to Boku es un manga de Kiichi Hotta que se publica actualmente en la revista Monthly G Fantasy (dónde también se publican otros mangas como Pandora Hearts o Kuroshitsuji). El manga comenzó su andadura en 2004 y cuenta ya con 9 tomos.

El número de abril de la Monthly G Fantasy se ha anunciado que este manga será adaptado como anime para televisión, aunque todavía no se conocen más detalles.

Scan del anuncio
Kimi to Boku trata de cuatro amigos que se conocen desde la infancia; la pareja de gemelos Yuta y Yuki; Shun Matsuoka, un chico algo afeminado y Kaname Tsukahara, el delegado de la clase. Más adelante un nuevo estudiante, medio japonés, llamado Chizuru Tachibana se une a su grupo. El manga narra sus aventuras y desventuras diarias de este grupo de amigos.

martes, 15 de marzo de 2011

Guía para aclararse con Pixiv I

Pixiv es una comunidad online dirigida a artistas que surgió en 2007 y que progresivamente ha ganado más y más popularidad en Japón y en el extranjero. A día de hoy se podría decir que es el sitio "in" donde navegar si uno quiere recopilar ilustraciones, fanarts o cualquier otro tipo de dibujo.

La web permite cambiar el idioma de la interface a inglés, pero para ello hay que estar registrado, ya que este cambio se hace desde las opciones de usuario. Los primeros pasos son en japonés así que os traigo esta pequeña guía para poder completar el registro y el cambio de idioma.

Para empezar echemos un vistazo a la Home. Haciendo click en la captura podréis ver anotaciones y la traducción de las partes relevantes de la web.
Home de Pixiv



No es necesario registrarse para navegar por Pixiv, pero yo recomiendo hacerlo porque no cuesta nada y los usuarios no registrados no pueden ver las imágenes a tamaño completo, además de lo mencionado anteriormente sobre la posibilidad de cambiar el idioma. Veamos la pantalla de registro.

Pantalla de registro
Los datos usados para registrarse no tienen porque estar en japonés, el sistema acepta perfectamente carácteres occidentales. Tampoco es necesario que el nick y el ID de Pixiv sean el mismo. El ID de pixiv si que tiene que ser único, pero de nick os podeis poner lo que querais. Además una vez registrados, desde el perfil de usuario es posible cambiar el nick.

Una vez se completa el registro lo mejor es cambiar el idioma. Para ello hay que acceder a las opciones de usuario que se encuentran en el menú superior.

Haced click sobre la opción marcada en rosa
Os aparecerá la siguiente pantalla:


Seleccionad el idioma en el selector de idioma y haced click en el botón que aparece al final de la página, que guarda los cambios. Ahora ya os aparecerán todas las opciones de menú en inglés, lo cual simplifica bastante la navegación.

En el siguiente post explicaré como navegar por Pixiv, y sobre todo, como encontrar lo que se está buscando porque aunque la web esté ahora en inglés los contenidos y los tags siguen estando en japonés.

Ir a la segunda parte

domingo, 13 de marzo de 2011

Primer video de las ovas de Hakuoki

La página web de Geneon para Hakuoki muestra el primer video promocional de las ovas que saldrán en verano.

jueves, 10 de marzo de 2011

Nueva figura de Rurouni Kenshin

Aprovechando el 15º aniversario de Rurouni Kenshin sale a la venta esta figura. Existirán dos versiones diferentes, una versión normal con la ropa en rojo y una edición limitada con la ropa en azul. Además de la ropa de diferentes colores, la edición limitada solo trae una cicatriz, en vez de la característica cicatriz cruzada que llevaba Kenshin en el manga.

Ambas versiones incluyen dos caras, una normal y una de enfado, así como dos peinados; pelo largo y pelo corto.

Tanto la edición normal como la limitada costarán 6.400 yens y se pondrán a la venta en junio.



 Imágenes tomadas de http://www.tomopop.com

Live action koreano para Hanakimi

SM Entertaiment, empresa koreana dedicada al espectáculo que cuenta con alguno de los grupos musicales más importantes del panorama, está preparando una adaptación live action de Hanakimi. La serie, que todavía está en fase de casting, tendrá 16 episodios y se emitirá este verano.



Hanakimi ha sido un éxito total en Asia, ya que esta es la tercera adaptación que se hace del manga. En 2006 la televisión taiwanesa produjo la primera serie y en 2007 se emitió la versión japonesa del dorama, que tenía como protagonistas a Maki Horikita, Shun Oguri y Toma Ikuta.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Recomendación: Hetalia (manga + anime)

Venir a estas alturas de siglo a recomendar Hetalia en un blog de manganime de tipo yaoioso, es como decirle a un aficionado a los coches que hay estas cosas llamadas ruedas que van súper bien. Pero me da la sensación que tampoco es una serie tan conocida en España (e Hispanoamérica) como por sitios de habla inglesa, así que aprovecho y suelto el rollo.

Para quienes no conozcan nada de esta serie, diré que es un manga que transforma a los países en personas y revisa (muy libremente) tópicos nacionales, eventos históricos y otros asuntos en clave de humor.

Alemania, Italia y Japón, la tropa protagonista
Retrocediendo un poco, Hetalia, obra de Himaruya Hidekazu, comenzó como un comic online en 2006. Desde la web de Himaruya se puede acceder a gran parte del material. Para visitar la web (en japonés) haced click aquí. Se hizo bastante popular siendo un comic online y finamente la editorial Gentosha recopiló las tiras en tomos, hasta la fecha hay 3 tomos. Y se hizo también un anime y una película, además de infinidad de merchandising. 

La otra parte protagonista: Rusia, Inglaterra, USA, China y Francia
En la web de Himaruya se puede encontrar por una parte las tiras en forma cronológica, que comienzan la historia con un encuentro de Italia y Alemania durante la primera guerra mundial, para continuar con la segunda guerra mundial. Y por otra parte hay un (gran) listado de tiras que no tienen un orden cronológico concreto con historias de otros países o de otras épocas (desde el Imperio Romano a eventos de nuestros días).

Alemania y España. Al menos España no torea, que ya es.
Aunque tengo serias dudas de que alguna vez veamos el manga publicado aquí, en Japón triunfa y en América lo veo cada semana en la lista del top 10 de mangas más vendidos. Mientras, hay gente que se ha dedicado a traducir las tiras (en inglés) por amor al arte, se pueden leer haciendo click aquí.

La primera tira publicada de Hetalia, el encuentro de Alemania e Italia
El anime cuenta con dos temporadas (una primera temporada de 52 episodios y una segunda de 48) además de una película que se estrenó en junio de 2010.

Hay que decir que el anime toma una línea más alocada, basada en las tiras más humorísticas y menos relacionadas con los temas bélicos que el manga, y tiene un ritmo muy rápido, pero al ser episodios cortitos de 5 minutos cada uno, te los puedes racionar como más te convenga.

La serie ha conseguido una cantidad de fans considerable, sobre todo en comunidades de habla inglesa. (y ni hace falta decir que en Japón). Existen infinidad de fanworks de todas las parejas que uno se pueda imaginar, de todas las situaciones, modos y maneras y en parte es el encanto de la serie.

Las partes malas, es que para pillar alguno de los chistes hay que estar puesto en historia, porque aparte de mencionar temas que cualquier persona ha estudiado en el colegio, a veces tiran por anécdotas que no son muy de dominio público.

En resumen, yo encuentro que es una serie muy recomendable, sobre todo para aquellas personas que les gusta tener material de los fans sobre sus series (y además muy inspirados, en Pixiv hay unos fanarts preciosos). Aunque hace referencia a la historia reciente, no hay que tomarse la serie muy en serio porque a veces los chistes pueden resultar vulgares o de poco tacto, pero nada que pueda afectar si la miras como una serie de humor y no esperas una lección magistral de historia.

martes, 8 de marzo de 2011

Capítulo extra para Sayonara Zetsubou Sensei

Parece que está de moda lo de ofrecer capítulos extra de los animes en sus lanzamientos en DVD o como incentivo para la compra de relanzamientos.

Esta vez es el turno de Sayonara Zetsubou Sensei. Se ofrecerá un DVD especial, con al menos un episodio nuevo, a todos aquellos que compren las tres temporadas de la serie en Blu-Ray. La primera temporada se pondrá a la venta el 23 de marzo, la segunda temporada el 25 de mayo y la tercera el 27 de julio. 

Para conseguir el DVD especial se debe enviar las pruebas de compra antes del 31 de agosto, y el DVD será enviado a final de octubre.

lunes, 7 de marzo de 2011

Gackt en los extras de Tono to Issho

Los dos primeros DVDs de la segunda temporada del anime de Tono to Issho, una serie de humor ambientada en la época de las guerras civiles japonesas, saldrán a la venta el próximo 25 de mayo. Y el primer disco incluirá como extra un mini programa llamado "Gackt to Issho (Part I)".

Gackt ha participado en el anime como doblador del personaje Uesugi Kenshin, tanto en la primera temporada como en la segunda. Además también representó a este personaje en la serie de imagen real Fuurin Kazan.



Además de los extras con Gackt, el primer DVD también incluye 6 episodios, comentarios del director y del doblador Tatsuhisa Suzuki (que interpreta a Date Masamune), los anuncios de la serie, y el opening sin títulos de crédito.

jueves, 3 de marzo de 2011

Quinto tomo de Vassalord

El quinto tomo de Vassalord saldrá a la venta el próximo 15 de marzo. Habrá una edición normal y una edición limitada.


Vassalord es un manga de Nanae Chrono (Peace Maker Kurogane, Senki Senki Momotama) que se está publicando actualmente en la revista Comic Blade Avarus
Charles J. Chrishunds (también llamado Chris o Cherry) es un cyborg que trabaja como cazavampiros para el Vaticano. Junto con su maestro Johnny investigan crímenes cometidos por vampiros y se encargan de su eliminación. Entre el resto de preocupaciones de Johnny se encuentra seducir a Chris, que parece que también se siente atraído por su maestro.

Leí un trozo de este manga al principio, cuando llevaba dos o tres capítulos publicados y la verdad es que me gustó. El dibujo de Nanae Chrono me parece muy bonito y para ser shojo(la revista dónde se publica es shonen) la verdad, es que es muy yaoi, que tenía unas escenitas...

martes, 1 de marzo de 2011

Nuevo drama CD de Viewfinder con la BeBoy de junio

El número de junio de la BeBoy Gold que sale a la venta el 28 de abril dará la posibilidad de adquirir por 100 yens más un drama cd de Viewfinder que adapta uno de los extras del manga. En concreto el capítulo adaptado es "Las vacaciones de verano de Takaba", la historia cuando Akihito, de vacaciones en la playa, termina en una fiesta organizada por Asami. El CD también incluirá escenas del día siguiente de lo que se vió en el manga.

En los papeles protagonistas encontramos a Tetsuya Kakihara (Simon en Gurren Lagann) como Takaba y Takaya Kuroda (Kazuma Kiryu en la saga de videojuegos Yakuza) como Asami.

Click para ampliar