sábado, 14 de octubre de 2017

¿Qué es cada cosa en el yaoi? Los conceptos que debes conocer

Hace poco, cuando estaba escribiendo la review sobre Un extraño en primavera me encontré con una duda existencial: ¿cómo lo llamo? ¿Yaoi? ¿Shonen ai? ¿Boys Love? La verdad es que hay un montón de términos que tienen diferentes connotaciones y que aunque aquí en occidente se utilizan todos sin diferenciar, no son lo mismo.

En el post, terminé denominando a este manga como yaoi, aunque si nos ponemos ténicos, no sería la forma correcta de llamarlo, que debería ser Boys' Love. Al final pensé que lo mejor sería hacer un pequeño glosario sobre que es cada término y aclarar sus usos, ¡así que aquí vamos!

Yaoi
Aquí se utiliza como término genérico, pero realmente en Japón está más relacionado con el mundo de los doujinshis, especialmente los que se centran en las escenas explícitas. Yaoi es un acrónimo de la frase Yama nashi, ochi nashi, imi nashi (sin nudo, sin desenlace, sin significado) y hace referencia a las historias que sin tener mucha sustancia, se centraban en las partes sexuales.

Shonen ai
Traducido como "amor de chicos", este término se empezó a usar en Japón con la publicación de las primeras obras de este tipo, como Kaze to Ki no Uta o Thomas no Shinzo. En Japón es una palabra que no se usa mucho y tiene una connotación un poco antigua, aunque en occidente hace referencia a historias dónde no hay escenas explícitas.

Boys' Love (BL)
Aunque en estos momentos no es un término que se utilice mucho en occidente, en Japón es como se conoce a todo el género. Aunque es más reciente (empezó a usarse a mediados de los 90 y aún tardó tiempo en popularizarse) en estos momentos cualquier manga, anime o videojuego de este tipo se denomina así, independientemente de si son obras explícitas o no.

Revista dónde se usa el termino BL
Bara
El bara hace referencia al manga gay, dibujado por hombres y para hombres, a diferencia del Boys' Love que s un genero de mujeres para mujeres (por supuesto cada uno puede leer lo que le apetezca, pero en Japón las etiquetas son mucho más estrictas que en occidente).

Goku de Gengoro Tagame, uno de los autores bara más populares

El bara suele tener una estética muy identificable con personajes grandes y musculados, estilo osito, y aunque de un tiempo a esta parte se están creando historias con más sustancias, normalmente se centran en el sexo.

Shota
Hace referencia a las historias con personajes menores de edad; ya sea  con un personaje menor de edad y un adulto o bien dos personajes (o más) menores. Realmente, no es algo exclusivo del BL, ya que en el hentai también existe el lolicon (chicas menores) o el straight shota (chicos menores con mujeres mayores).

Juné
Una palabra que por occidente apenas se ha oído pero que durante un tiempo se utilizó para denominar al BL en Japón fue Juné. Este era el nombre de una revista que comenzó a publicarse en el 78 y que contenía este tipo de historias. Juné publicó su último número en diciembre de 2012.

Último número de la revista Juné

Fujoshi
Esta palabra se utiliza para denominar a las mujeres fans del BL. El término es un juego de palabras ya que coge el concepto 婦女子 que podría ser interprentado comoo señorita respetable y lo cambia por 腐女子 que significaría chica podrida. En el caso de los hombres aficionados al BL, se les llama Fudanshi, (腐男子) que tiene la misma construcción, significando chico podrido. Esta palabra puede usarse peyorativamente, pero muchas aficionadas se denominan a sí mismas fujoshis sin ningún problema.

Slash
Hay una teoría que dice que una idea puede surgir de forma aleatoria en dos sitios a la vez sin ningún tipo de plagio o influencia, y si atendemos al nacimiento del slash, puede parecer que esto es cierto.
El Slash hace referencia al tipo de fan fiction que explora las relaciones y romances de los personajes masculinos dentro de una película, serie, libro, etc. 
El consenso general es que el slash surgió en Estados Unidos en los años 70, dónde fans de Star Trekn publicaban relatos del pairing Kirk/Spock en fanzines que se vendían en papel en convenciones o por correo. 
Con la llegada de internet, el slash (y todo tipo de fan fiction en realidad) se popularizó y comenzaron a verse historias sobre series de éxito como Expediente X, Buffy, Xena o Stargate.
En general, se considera que slash hace referencia a fanworks (fanart, fanfic, etc) basados en series o libros occidentales.

Hay muchos más términos, especialmente dentro del Boys' Love, ya que a los japoneses les gusta mucho etiquetar todo, pero creo que estos son los más relevantes a la hora de entender cualquier tipo de post o noticia sobre el tema.

¿Los conocíais? ¿Hay alguno sobre el que tengáis dudas? Si es así, podéis hacer vuestras preguntas en los comentarios.

2 comentarios:

Mutsu dijo...

¡Yo tengo una duda! Creo haber leído hace tiempo que en Japón no se usa 'bara', que a estos cómics se los llama ゲイ o ホモ漫画. También me suena haber visto a un autor de bara llamar a sus obras 'BL' (creo que fue en el Twitter de uno de ellos), pero no estoy segura.

Me preguntaba si tenías más información sobre cómo se llama en Japón al manga hecho por y para hombres gays . ¡Gracias!

Utena dijo...

Gracias por la anotación, Mutsu.
Pues la verdad es que no me sonaba esta tendencia del cambio de nombre en el Bara, pero tampoco es el género que más sigo. ¡Investigaré algo más sobre ello!